カンボジア語・日本語の翻訳・通訳 Danich
日本語・カンボジア語の翻訳・通訳をお受けいたします。迅速、適訳を勤めて参ります。
2011年8月22日月曜日
梔子(くちなし)
クチナシ
クチナシ花よ、あなたは口無花と理解していいかな
白くて甘い香り、凛として美しい感じは日本とカンボジアの女性の美貌に連想させる。
クチナシ花よ、あなたはA silent Flower と訳していいかな
昔の女性の美しさを表現するのはぴったりだ、
しかし、今の時代だとA silent womanだと「何にを考えているか分からないよ」と言われる。
クチナシ花よ、もう時代遅れ
自己主張や人の自慢を上手にしないと、この世を上手く渡って行けないよ。
0 件のコメント:
コメントを投稿
次の投稿
前の投稿
ホーム
登録:
コメントの投稿 (Atom)
0 件のコメント:
コメントを投稿